Monday, October 8, 2007

Desaparecido

Ok, so this is it... I've been kind'a lost during these two months. It's not that nothing happens in my life; on the contrary, two many things have kept me busy all along the way.

First of all, the trip to colombia was amazing. I thought the things would be different, more partying and drinking (I really expect to deserve that kind of emotions not experienced on so much time), but it was not the case. Its striking the healing power a family can have on you, not only because you interact with them, but much more because returning makes you feel in a safe environment. Of course, "hotel mama" is not meant to be taken forever, but a stay once in a while is alwsays good for cleanse your toughts.


As for my traveling passion concerns, we went to visit the eastern part of Colombia, at the province of Santander. The nature there is perfect for all kind of extreme sports (even arriving there was kind'a extreme) and the multi-ethnicity of the people makes it an interesting spot to visit.


De San Gil - Col...



On the return trip we passed by Bogota, a city where I will return several times because of the italian bureaucracy. My feeling is that you feel safer in the city than six or seven years ago, and the storic center is well taken by the government. Nevertheless, some spots in the city require special attention if you plan to visit it alone, such as the surroundings of the national university and transmilenio stations.



Always to the south, we passed by the southern region and visited Darien and Buga, two small villages near Cali, typically known by catholics for the "basílica" and for being the craddle of one of the oldest native american tribes in colombia.

De Calima y Buga


Finally, the journey stopped on Popayan, a beautiful city known by the catholic traditions of its population, their white-colonial architecture and the university centers that pulls the south-occidental part of colombia through the advances in R+D.



...


I'll put more photos once I found the way to integrate the new iPhoto and My picasa albums, stay tunned


.....

From Manu Chau:

Me llaman el desaparecido
Que cuando llega ya se ha ido
Volando vengo, volando voy
Deprisa deprisa a rumbo perdido
Cuando me buscan nunca estoy
Cuando me encuentran yo no soy
El que est enfrente porque ya
Me fui corriendo ms all
Me dicen el desaparecido
Fantasma que nunca est
Me dicen el desagradecido
Pero esa no es la verdad
Yo llevo en el cuerpo un dolor
Que no me deja respirar
Llevo en el cuerpo una condena
Que siempre me echa a caminar
Me llaman el desaparecido
Que cuando llega ya se ha ido
Volando vengo, volando voy
Deprisa deprisa a rumbo perdido
Yo llevo en el cuerpo un motor
Que nunca dejade rolar
Yo llevo en el alma un camino
Destinado a nunca llegar
Me llaman el desaparecido
Cuando llega ya se ha ido
Volando vengo, volando voy
Deprisa deprisa a rumbo perdido
Perdido en el siglo... siglo XX... rumbo al XXI

Monday, July 23, 2007

Europeans vs. Italians ( & Colombians)



You can change the colours of the italian flag, and the pasta by a "bandeja paisa" and you will obtain the comparison between europeans and colombians

Wednesday, July 18, 2007

On reviewing (and rejecting) papers

Once you receive a paper for reviewing, it is your duty to find the flaws at a theoretical and practical level, with a clear vision of the implications of the acceptance of author's work in their field of application.

Nevertheless, some highly qualified articles can be rejected a cause of a bad-reviewer, as some of the turing-award scientists (E Codd, CAR Hoare, E. Dijkstra..) relates in an article by Simone Santini. You can check their experiences here.

Sunday, July 15, 2007

Tour Dolomites

Este fin de semana pasamos por los Dolomites, al norte de Bolzano. su conformación rocosa la hace ideal para deportes de tierra, como escalada, ferrata, trekking, ski y snowboard.

Empezamos nuestro ruta hacia Ortisei, una pequeña población en a media hora de Bolzano famosa por sus complejos turisticos y su talla en madera. Aqui la gente habla ya poco italiano, tienen una lengua autoctona (ladino) y sus habitantes viven casi que exclusivamente del turismo. Es un buen lugar, en mi imaginario es lo que Suiza representa, muchas casas en madera, prados verdes y mucha atmosfera de campaña.



Una caracteristica impactante es la casi inexistencia de residencias privadas, casi todos los puestos habian sido convertidos a hoteles, restaurantes o tiendas de souvenirs. Según contaba la gente el turismo ha sido el motor fundamental para sacar a la region de la depresión en la que se encontraba, antes de la segunda guerra mundial. Otro detalle para notar es la creatividad de la gente con la escultura, construyendo bellas obras en madera y hielo cuando es la ocasión.


Poco despues ascendimos hacia el Valle de Fassa, en donde cada vez se acercan mas las montañas. Estamos en medio de pinos y material mineral, en un territorio conservado en donde los ciervos y osos se pasean con naturalidad (o al menos, eso dicen los anuncios).



El acceso por tierra llega hasta los 2500 mts. hasta la villa de Sass Pordoi. De ahi es posible tomar la funivia o ascender hasta los casi 3000 mts. que tiene el ultimo refugio. Esta lleno de moticiclistas alemanes salidos de una valida del motoGP o de viejitos con bastones de trekking que suben como si nada a la cima. Por nuestro lado tomamos la funivia para llegar a la "terrazza delle dolomiti".





Finalmente en cima, es una vista increible. Se juega con las aves cercanas, aún hay hielo a pesar de estar en Julio, y hay cortes de roca en los que se pierde el aliento. Los mas valientes hacen escaladas y los más locos decenso.



Luego de recuperar un poco de aliento, es hora de dejarse maravillar por los colores del trentino. Vamos hasta el lago de carezza (caricia), un pequeño punto bajo los dolomites en donde las algas hacen ver el agua color esmeralda. No es posible nadar, pero conviene sentarse a contemplar, o caminar por los senderos de pino adyacentes.





Eso fue todo... un mágico lugar para visitar...

Quien se apunta?

Monday, July 9, 2007

A good speech...



Two nice citations:

"Be hungry, be foolish"

"Sometimes life hits your face with a brick, don't loose the brick."

Wednesday, June 27, 2007

St. Vigilio de parranda

De feste vigiliane


Por una vez en el año Trento se despierta, se viste de medioevo y convoca a una fiesta perdida en el tiempo, con caballeros, arqueros y ladrones. Se construyen barcas usadas en las justas sobre el rio Adige, se juega a robar la polenta (el ancestro de ¨capture the flag¨ en los juegos como el paintball) y se vive un ambiente festivo lleno de colorido y actividad.

Estos dias me han servido para calmarme un poco, pensar un poco más en mi trabajo aquí e identificar nuevos rumbos. Esperemos que los resultados se den y pasemos a segunda ronda.

Les dejo esta vez un video y la galeria de fotos correspondiente, esto de fotografiar me esta gustando cada vez más, si alguien me pudiera dar una critica sobre las fotos le estaría muy agradecido.

Saturday, June 23, 2007

On Web 2.0

After Casati´s course I start feeling interest about all this Service Compositon stuff... Not only on the theoretical side but on the emerging mashups and web 2.0 applications.

For the newcomers on the area (like me), this video from prof. Michael Wesch greatly illustrate the capabilities and risks of this new way of thinking on the net.

Monday, June 4, 2007

Bolzano - Bozen

VínculoHola,
De Bolzano

Este fin de semana pase por la "ciudad" de Bolzano, al extremo norte de Italia (confín con Austria). Es interesante ver como una ciudad puede ser relativa: En italiano, Bolzano es la capital de la región del Alto Adige, llamada así en honor al tercer rio en importancia en italia. Sin embargo, al ser provincia autonoma, en Bolzano es reconocido el alemán como lengua oficial, capital de la region Süd-Tirol, y centro importante por su capacidad economica y su estratégica posición turística.

Administrativamente, Bolzano-Bozen comparte la sede del gobierno regional con Trento, cambiando cada dos años la capital entre si. La diferencia entre ambas es grande, arquitecturalmente, Trento es una ciudad antigua, con claras raices romanas en sus construcciones. Bolzano es más austriaca, con edificaciones coloridas, nuevos estilos y una marcada importancia hacia los espacios naturales y de intercambio socio-cultural.

Aunque la ciudad no es muy grande (menos de 100.000 habs. en total) vale la pena pasar un tiempo, los habitantes se preocupan por su entorno (una ley establece el uso prioritario de la bicicleta en la región) y culturalmente goza de buena reputacion gracias a sus festivales de teatro y jazz.

Wednesday, May 30, 2007

On Getting the 'Permesso di Soggiorno'

I want to use my first 'invited post' on Hugo's blog to tell you about some information I just read on Metropoli, a supplement of "La Repubblica" dedicated to immigrants. The cover of the supplement refers to the difficulties on getting the permesso di soggiono nowaydays. As a "victim" of the new procedure, I was really interested on some of the figures I read:
  • In the five months in which the new procedure for getting/renewing the permesso has been active, only the 6% of the 613000 applications has had an answer (such as a letter for going to the questura).
  • Of all received applications, about 240000 were classified as "anomale" or incomplete. This is usually because some mandatory field was not correctly filled in. You might be surprised to know that some of the "anomale" applications were correct; they have reconfigured the software to accept as optional some fields that were previously considered as mandatory.
  • It's sad to think that all this mess was financed by millions of the immigrants; just multiply 72 Euro by 613000! La Repubblica quickly makes clear the fact that this new procedure is a Berlusconi's goverment result.
  • For sure, you can be part of the 94% of the applications that is still waiting for an answer.
  • Although the drama of the permesso is serious all over the country, in some regions (such as Veneto) the situation is particularly critical. In Genova the waiting time can reach almost 9 months! Neither Emilia-Romagna (the region where I live) nor Trentino-Alto Adige were mentioned as 'critical' regions.
After reading the whole article, I felt really lucky I already receive the letter for going to the Questura to deliver some photos and getting my fingerprints recorded. I sent my documents on January, and until before April my application was classified as "incomplete". Then in April I received the letter for going to the Questura last week. I had to wait four hours before getting my fingerprints recorded twice (immigration office and polizia scientifica) I was told that I should wait 'un paio di mesi' (a couple of months). I know that means three or more months. Eventually, I will get a nice bancomat-like card which is the electronic permesso di soggiorno. Perhaps before I finish my studies I'll get the paper-based one :)

Surprisingly, some people I know sent their documents later than me (say February or Mid March) and they had their appointments before me. This could be a good sign, as it shows a slow improvement of the people in Rome who are classifying all the applications. All in all, it is incredible that the Posta and the Ministries involved didn't have a proper 'experimentation phase' for this new procedure (I understand there was one, but very small). Coming from a southamerican country, it is interesting to imagine how one of our governments would have handled this kind of situation. I have mixed feelings about the answer, but that's a good point for another post.

Bottom line:
  • be very patient,
  • you can do very little at your town (everything is centralized in Rome),
  • and think that there is a someone who is in a worse situation than you.

Tuesday, May 29, 2007

Plan Colombia Documentary

Now that i'm not sleeping i'll try to update this thing a little with new finds (unfortunately, not on research).

This documentary presents the US initiative for the erradication of drug production in Colombia, in a particular way made by americans. Normally I dont like this kind of material, but I think they capture quite good some unclear concepts, like the unexpected interests of the troops on oil-producer regions and the introduction of mercenaries on national fields.

Primera Foto

Vínculo
De Val di Non
Ya llego la cámara, y al final puedo agradecerles a los españoles que se quedaron con mi pequeña samsung digimax a-50 el cambio. Su tamaño es bueno, lo suficientemente liviana como para cargarla, y con un buen objetivo incorporado.

Para estrenarla, fuimos de tour a Val di Non, una región al norte del trentino donde comienzan los montes dolomites. Está todo muy bien cuidado y es posible ir en bicicleta desde trento (solo 50km). Como atracciones: lagos, cultivos de vinos y manzanas, cañones y rapidos complementan las vistas del lugar.

De Val di Non
Les dejo algunas tomas del lugar, perdonarán la inexperiencia en las tomas pero apenas estoy haciendo el cambio de point-and-shot hacia reflex-based.

bye

Monday, May 28, 2007

Un video para conocer la ciudad

Hola hola,

He estado esperando mi conexión por fastweb pero aún no llega. Me quejaba de la eficiencia colombiana pero para aqui hacer efectivo un contrato se toman minimo tres meses, por esto no le dedico mucho tiempo al chicle de escribir (además que toca desde el trabajo).

Una amiga me ha enviado este video de trento, que me gustaría compartirlo con uds.



Gracias silvia por la colaboración.

Ciao ciao,

Sunday, April 29, 2007

Colombian coffee? Why it's so special


One of the most particular things I've experienced since I cam here is the feeling of property I've gain relating to the colombian products outside. Is not that all the colombian products are characterized by their quality or flavor, but some of them are particularly good comparing to the things you can taste outside.

This is the case of the colombian coffee, which is not just a phrase to identify a coffee with good flavor. Much more than that, the coffee by itself has a mystic in its growth, its recollection and toast. On the first one, the lands where coffee is planted conserve a mild climate with temperatures ranging 15 and 20 grades, naturally enriched with natural fertilizers and protected from the sun using natural shields like the "plátano¨ (baking banana) trees in which the ecosystem is carefully protected by their inhabitants.

The second, and crucial aspect for which colombian coffee has the reputation above other nations is the care the coffee producers have to select the grains. Every single grain is collected by hands, with the patience of hundreds of farmers that only select grains that are sufficiently good for the next process, with acceptation rates below 40% or less depending on the farm. This selection process, initially criticized by small farmers is now producing very good refunds, guaranteeing a flavor recognized by coffee lovers (nationals and foreigners) all over the world.

Finally, the social role of the coffee in colombia shapes a culture in which different generations are tied together in the different phases not explained here (e.g.: Clean, Dry and Toast among others), creating environments in which "fair trade" is the default policy the respect for the nature and the society are the most important values.

Now I hope I have clarified my preferences when people ask me why i'm willing to expend more for a cup of colombian coffee. Of course that I can take other ones (eg. the costarican that tries to imite us unfruitfully, or the widespread brazilian coffee), but there are some things that you cannot forget....

Sunday, March 25, 2007

Full picture package

Bueno, ya volvi a Trento despues de un agotador y no placentero viaje por Londres. No me quejo de la ciudad, pero me impresiona como todo se puede volver un caos cuando los sistemas de pais a pais no estan coordinados. Por otro lado, se siente un ambiente rudo en las calles, tal vez ya me estoy habituando a un pequeño pueblo de 150.000 habitantes, porque en las calles de londres sentía cómo la gente intenta pasar por encima de tí sin importar como, y eso ya me impresiona.

Por otro lado, el estar lejos de mi nueva casa me ha hecho formar un sentido de pertenencia, siento que quiero la ciudad (despues de todo no me encuentro tan mal :D) y tanto el sitio donde vivo como la gente con la que comparto valen la pena. Sin embargo, me falta la casa (la vera casa) y estar lejos te hace dificil todo, sobre todo en terminos de comunicación... a veces la asincronía no es lo que se busca :D

Bueno, este post solo era para poner un par de albumes que tenia pendientes. El de amigos, del tour por bressanone y alto adige, y una recopilación de imagenes de trento, Disfrutenlas:

Bressanone


Trento


Friends

Thursday, March 8, 2007

Colombia...Clean

Amnesty International finally is looking above the misted glass the colombian goverment wants to publish. In this cartoon they expressed the things almost every colombian must feel. Democratic security is not just a matter of safe the highways so you can go free to your farm (finquita), or presenting big tv shows like the one where the paramilitaries accept the peace agreeement, cleaning themselves of more than 15 years of massacre without any other collateral damage (for them, of course).

I hope now that the veil is falling down the population in colombia start thinking deeply about the politics in our country and the countermeassures we have to take.

Monday, March 5, 2007

RIP ... Randomica

Solo queria expresar mis sentimientos de frustraciòn al saber que randomica no se encontrará mas entre nosotros. Un cancer de mama la alejo para siempre después de diez años de proveer solo ternura y un par de mordiscos a todos aquellos los que la rodeaban.

A ella mis mas sinceros recuerdos, que el cielo gatuno la acoja en su seno.

Sunday, March 4, 2007

desatrasandome # 2 -- venice carnival

Ok, so... I'm trying to pay my own debt with myself and with you all putting all the (nice) things have ocurred in this lapse...

Please check the photo-memories of the trip we made to the venice carnival on Jan 18 -07 ... Is very interesting, too glamorous comparing to the carnivals in my country, like the ones on barranquilla or in rio sucio. This was also my first time on Venice, and I'm glad I could visit it just before it sinks.... I will return there certainly soon, it will be amazing to know it better without the crowd of people on carnival.


Saturday, March 3, 2007

changes...


15 dias sin escribir, pero no sin decir o hacer nada.

Ya al fín he encontrado un puesto adecuado para vivir, cerca de la ciudad y con una vista impresionante
: Una iglesia de al menos 800 años de antiguedad, el rio Adige y el Mausoleo Cesare Batisti me saludan todos los dias.


Por otro lado, ya mis detalles de investigación se van perfilando. Por el momento debo trabajar en dos areas que aunque son complementarias entre ,
las comunidades en las cuales se desarrollan poco o nada se reconocen como inter-dependientes. Es un reto nuevo, y hay optimismo al respecto...

Tuesday, February 13, 2007

Italianizandome

Después de terminar el martirio del ¨comprehensive exam¨ creo que no tenía sentido montar toda una parafernalia a lo largo de esta actividad: si bien es un examen largo y realmente cubre gran parte de las áreas que un pseudo-informático debería saber, es un examen que bien se podría realizar mucho antes de entrar al doctorado, para aprovechar mejor el tiempo y eliminar este tipo de nervios inútiles.

Bueno, además de eso, las cosas mejoran cada día. Recuperé mi memoria USB gracias a la honestidad de algunos italianos, recuperé mi macbook y he empezado un curso de capoeira que creo que voy a mantener por mucho tiempo ya que conjuga dos elementos que considero importantes en el día a día: un poco de ritmo y la actividad física. También la gente es muy amable (aunque esto no es para sorprender...finalmente italianos)
y tienen paciencia a la hora de enseñar.

Por otro lado, con el cierre de este examen se cierra el primer capitulo de mi viaje. Empecé a trabajar más rápido de lo esperado, me mudo de casa en una semana....un verdadero apartamento y pronto tendré internet desde mi habitación... Todos son cambios que me acercan más a la cultura, incluso hasta el teclado del portátil ahora es italiano (no para mi gusto) y estoy dispuesto a sacarle el máximo provecho.

Friday, February 2, 2007

Libros y Cine

Bueno, saco un tiempo corto despues de estos agotadores dias para escribir. Ya en 4 dias tengo el examen "Comprehensivo" y el stress se apodera de mi sitio de trabajo.

Como siempre que puedo, he sacado un poco de tiempo para conocer mas de la cultura. Pude detallar los inicios de la revolucion comunista en la sicilia gracias al filme "i Centi passi". Me gusto, mas por la calidad del argumento que por los actores, pero bueno...

Hay un nuevo libro que me llama la atencion. Su autor, Joseph Stiglitz presenta algunos detalles de los errores de los paises economicos en desarrollo al adoptar politicas economicas sin adaptarlas a sus propias circunstancias. Ya seria el n-esimo en mi larga lista de libros por leer, que ya acumula autores desde lo muy teorico (lease Sangiorgi) hasta lo mas poetico (i.e. Saramago)

Monday, January 29, 2007

El italiano y yo: una relacion de amor y odio

Cada vez que salgo a la calle, que hablo con la gente en Mensa o me tomo un cafe en alguno de los lugares de Trento suceden cosas extraordinarias dentro de mi cerebro. Una relacion en donde a veces me asqueo de mi incapacidad para poder expresarme completamente como quisiera, o de entender todo de lo que me hablan sin poner una cara de idiota sonriente. Como se dice por ahi, el que tanto se rie es porque no entendio el chiste, y eso desgraciadamente me pasa a mi muy a menudo.

Sin embargo, poco a poco voy aprendiendo de la cultura y el lenguaje. Puedo darme a entender casi de manera natural (lento pero seguro) y siento visibles mis progresos en el aprehendimiento de la lengua. Si bien encuentro muy extrana la costumbre italiana de traducir todas las peliculas al italiano, eliminando la posibilidad de escuchar las voces de los actores reales y limitando a los italianos a su propia lengua, tambien me ha ayudado montones a entender y de alguna manera querer la lengua italiana.

Bueno, por otra parte, he encontrado este documental que iltustra un poco como los procesos de derecha pueden corromperse tanto como para dejar a una nacion tremendamente rica sin siquiera comida para alimentarse. Cualquier parecido del ex-presidente Menem y nuestro "queridisimo" uribito es pura coincidencia. Un saludo a mis companeros argentinos.




Tuesday, January 23, 2007

Friday, January 5, 2007

Ballare Salsa

Uno de mis mayores placeres es la música, y sin olvidar los nuevos ritmos, tengo raices que no puedo olvidar. Una de ellas tiene que ver con mi gusto hacia la salsa: el baile suelto y sensual, la música que penetra tu cuerpo haciendote sentir vivo, y las letras entre tristes y alegres que muestran la realidad social de un pueblo que pese a los inconvenientes ve un futuro con optimismo.

Como he encontrado tanta gente en el mundo que asocia latinoamerica con la salsa, me di a la tarea de buscar un poco más de información sobre mi pueblo y este medio de expresión. Pronto compartire más información, pero por el momento les dejo el video de los campeones de salsa (caleños) del encuentro anual realizado en Londres.



En Cali se bala así ... mira vé

Vive Colombia (EN)

Guarda questo bello video

Wednesday, January 3, 2007

Colombia, much more than drugs and cofee.

The people that know me better knows how those comments affects me: "Do you have some drugs", "can you sell me cocaine" and that kind of mocks are not only offensive for a country, reveals an inmense ignorance in the people that expresses them.

I am trying to collect various material from colombia to show here. Now I have various videos and photos that I will put here from time to time.

First I found one very nice site: http://theotherlookofcolombia.com which outlines good news of colombia around the world.

Also, you have to watch the video below. It do not tries to cover our problems, but shows in different aspects how the colombians are.


Hope you like it.